Akademia Wojny - Portal Heroes of Might and Magic III

Trwa II etap konkursu MapMaker AW
Odpowiedz do tematu
Poprzedni temat «» Następny temat
Wersje językowe gier
Autor Wiadomość
Tilogour 



Pomógł: 8 razy
Wiek: 50
Dołączył: 25 Paź 2010
Posty: 945
Wysłany: 2011-08-26, 19:40   Wersje językowe gier

Jakie wersje językowe gier lubicie najbardziej?
Wolicie dubbing, napisy, czy oryginalną wersję?
Wiadomo, że dużo zależy od wykonania, bo (prawie) każdy, kto zobaczy tłumaczenie z translatora i usłyszy tłumaczy na kacu będzie wolał pozostać przy oryginale, ale załóżmy, że jakość jest dobra, a wy macie wybór
:)
Ja osobiście bardzo lubię napisy i właśnie na nie pada mój wybór (chociaż dobrym dubbingiem, jak w grze warcraft 3 też nie pogardzę)

Swoją drogą - znalazłem polskie tłumaczenie pierwszej części alicji, które znajduje się
tutaj
(To NIE JEST wersja z translatora, która krąży po sieci :) )

Członek Stowarzyszenia Obrońców Map i honorowy mapmaker Brazzers - portalu z niegrzecznymi mapami.
Save oreo!
 
Amitamaru 



Pomógł: 33 razy
Dołączył: 10 Sie 2009
Posty: 1495
Wysłany: 2011-08-26, 19:44   

O ile dubbing jest profesjonalnie wykonany to wolę wersję z dubbingiem (np. Gothic, Polanie2), ale jak swoje kwestie mówią jakby mieli zdychać to wolę napisy.
 
 
Tilogour 



Pomógł: 8 razy
Wiek: 50
Dołączył: 25 Paź 2010
Posty: 945
Wysłany: 2011-08-26, 19:49   

Być może właśnie dlatego wolę napisy...
Napisy można wyłączyć, a dubbingu niestety nie, a nie zawsze trzyma klimat oryginału
Swoją drogą polecam KUF PL i Nox PL...
Długo będziecie mieć koszmary, jak usłyszycie te wypociny i okropną dykcję
Edit: Zresztą dzięki napisom uczymy się języka

Członek Stowarzyszenia Obrońców Map i honorowy mapmaker Brazzers - portalu z niegrzecznymi mapami.
Save oreo!
Ostatnio zmieniony przez Tilogour 2011-08-26, 19:52, w całości zmieniany 3 razy  
 
lol772 



Pomógł: 21 razy
Wiek: 29
Dołączył: 01 Lip 2007
Posty: 3176
Skąd: Biała Podlaska
Wysłany: 2011-08-26, 19:49   

Tak jak napisał Amitamaru, o ile Dubbing jest dobrze zrobiony, to jest lepszy niż wersja kinowa. Przykład pierwszy z boku, mi o wiele lepiej grało się w Gothica z dubbingiem, niż w Morrowinda bez dubbingu.
 
Malekith 
I Am Justice



Pomógł: 85 razy
Dołączył: 30 Maj 2008
Posty: 2986
Wysłany: 2011-08-26, 20:11   

Mi to tam lotto, chyba, że dubbing jest do dupy.
 
 
Mikus 



Pomógł: 18 razy
Wiek: 31
Dołączył: 27 Sty 2011
Posty: 2897
Skąd: Bydgoszcz
Wysłany: 2011-08-27, 02:55   

A u mnie to zależ◘y od gry, w takim GTA lubiłem pooglądać cut scenki i tam tylko i wyłącznie napisy wchodziły w grę, niektórzy mieli fajne głosy i dubbing by wszystko zepsuł. Jednak nie wyobrażam sobie napisów, w niektórych grach gdzie ciężko skupić się na ich czytaniu jak np: Fifa (komentatorzy, chyba nikt nie wyobraża sobie tam napisów :D ) albo Twierdza. Napisałeś że przyjmujemy iż dubbing jest dobrej klasy więc dla mnie zależy to od gry.

Czemu władze tego świata robią ze mnie debila
Gówno w prasie, gówno w TV, gówno gównem zasila
 
Paweł 



Pomógł: 1 raz
Wiek: 31
Dołączył: 18 Lut 2008
Posty: 4006
Wysłany: 2011-08-27, 10:45   

Profesjonalny dubbing to obowiązek w dobrych grach RPG. W tym gatunku gier głosy muszą być podkładanie idealnie i w sposób taki, aby nie psuły klimatu gry. Gothic, Wiedźmin są dobrym przykładem solidnego dubbingu.
Trzeba dodać, że w naszym kraju jest bardzo dużo osób, którzy są profesjonalistami jeżeli chodzi o dubbing.

mikus773 napisał/a:
A u mnie to zależy od gry, w takim GTA lubiłem pooglądać cut scenki i tam tylko i wyłącznie napisy wchodziły w grę
Dokładnie tak. Szczególnie GTA VC. Występowały tam charyzmatyczne amerykańskie postacie, które prezentowały się dobrze wyłącznie w języku angielskim.

[ Dodano: 2011-08-27, 10:50 ]
Malekith napisał/a:
Mi to tam lotto, chyba, że dubbing jest do dupy.

Postal 2 ma dobry i klimatyczny dubbing, no nie? :-)
 
Malekith 
I Am Justice



Pomógł: 85 razy
Dołączył: 30 Maj 2008
Posty: 2986
Wysłany: 2011-08-27, 11:08   

Nom, to chyba jedyna gra, do której chciałem znaleźć spolszczenie...
 
 
Tilogour 



Pomógł: 8 razy
Wiek: 50
Dołączył: 25 Paź 2010
Posty: 945
Wysłany: 2011-08-27, 14:17   

A to spolszczenie jest ok ? (Postal 2) (chyba, że napisanie "chciałem" oznaczało, że już Ci nie zależy, lub masz dawno pobrane)

Członek Stowarzyszenia Obrońców Map i honorowy mapmaker Brazzers - portalu z niegrzecznymi mapami.
Save oreo!
 
tylkoontamstoi 



Pomógł: 1 raz
Wiek: 33
Dołączył: 07 Cze 2010
Posty: 387
Skąd: 973!
Wysłany: 2011-08-28, 14:09   

Jeśli chodzi o gry to jednak wolałbym napisy i oryginalne angielskie głosy postaci. Po pierwsze gra wtedy trzyma swój oryginalny klimat (i zazwyczaj jest 100x lepiej niż po dubbingu), po drugie jak tutaj zaznaczyliście w grę wchodzi nauka języka (tak samo jeśli ściągam filmy to tylko i wyłącznie z napisami, nie cierpię dubba w filmach). Jedynym wyjątkiem, gdzie gra po dubbingu trzyma bardzo wysoki poziom to oczywiście Diablo II. Posiadam oryginał wraz z dodatkiem LoD w polskiej wersji językowej i jestem pod wrażeniem. Do końca życia zapamiętam chyba Andariel i jej "Giń Robaku!!!". Ale takich gier już się nie robi... Szkoda.

Black Metal to wojna - więc pompuj rower dla szatana!
 
 
Daffodil 



Pomógł: 2 razy
Wiek: 27
Dołączył: 29 Lis 2009
Posty: 445
Wysłany: 2011-08-28, 14:29   

Robię tak samo jak tylkoontamstoi. W dzisiejszych czasach Polacy nie umieją robić dubbingu. Szkoda, że Polacy próbują to robić "na siłę". Mają szczęście, że nie skazili Fable i innych wspaniałych gier. Oby poszli po rozum do głowy i zamiast dubbingu, robili napisy. To na pewno wyjdzie im na dobre. W końcu DLC będą kompatybilne z napisami( kłopoty techniczne EA z DLC do ME2... :evil: ) i ludzie zaczną je kupować, przynajmniej mam taką nadzieję.

Justice will prevail.
 
 
Paweł 



Pomógł: 1 raz
Wiek: 31
Dołączył: 18 Lut 2008
Posty: 4006
Wysłany: 2011-08-28, 14:39   

Daffodil napisał/a:
W dzisiejszych czasach Polacy nie umieją robić dubbingu.
W dzisiejszych czasach twórcy nie umieją robić dobrych gier. Mów co chcesz, ale jeżeli gra to komercyjny shit to każdy dubbing będzie słaby i niepasujący.
Daffodil napisał/a:
Szkoda, że Polacy próbują to robić "na siłę".
Daj przykłady gier.
Daffodil napisał/a:
Oby poszli po rozum do głowy i zamiast dubbingu, robili napisy.
W grach obfitych w dialogi coś takiego odstraszyłoby. Pamiętam Morrowinda - mnóstwo czytania, a ja chciałem pograć w grę fantasy (gdzie da się wyłapać charyzmę postaci), a nie czytać książkę.
tylkoontamstoi napisał/a:
ściągam filmy to tylko i wyłącznie z napisami
Ja nie, bo ja chcę oglądać film, a nie czytać napisy.
 
Daffodil 



Pomógł: 2 razy
Wiek: 27
Dołączył: 29 Lis 2009
Posty: 445
Wysłany: 2011-08-28, 14:46   

Daffodil napisał/a:
Szkoda, że Polacy próbują to robić "na siłę".


M.in. Mass Effect, Mass Effect 2, Fallout 3, Heavy Rain, Dragon Age: Początek... to tylko przykłady jednych z wielu gier, będących ofiarami polskiego dubbingu.

Justice will prevail.
 
 
Lowcakur 
von Hackfleish



Pomógł: 7 razy
Wiek: 29
Dołączył: 23 Cze 2010
Posty: 910
Skąd: Drakmoor
Wysłany: 2011-08-28, 14:50   

Daffodil napisał/a:

M.in. Mass Effect, Mass Effect 2, Fallout 3, Heavy Rain, Dragon Age: Początek... to tylko przykłady jednych z wielu gier, będących ofiarami polskiego dubbingu.


Ale ile gier ma za to boski dubbing... Gothici wszelkeij masci, Diablo II, Majesty, Twierdza oraz Crusader, Warcraft III...

One, two Freedy's comming for you... Three, four better lock your door... Five, six grab a crucifix... Seven, eight better stay up late... Nine, ten never sleep again...
 
 
Leance 



Pomógł: 44 razy
Wiek: 30
Dołączył: 05 Sie 2009
Posty: 2682
Skąd: Warszawa / Lublin
Wysłany: 2011-08-28, 14:51   

To jest twoje subiektywne zdanie. Jak dla mnie dubbing w Mass Effect był dobry, do Fallouta też nie mam wielkich zastrzeżeń. Jeśli uważasz, że polski dubbing ogólnie jest beznadziejny, to nie znaczy, że każdy tak myśli.
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Strona 1 z 2
Skocz do:  

Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group